| |
| |
| |
24 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". psssiiiu MSN por favooooor psssiiiu MSN
por favooooor Please Translate ASAP
<edit by="goncin" date="2007-12-15"> Original form before editing: "psssiiiu MSN
pleease" </edit> Kompletaj tradukoj heeeeeey | |
| |
| |
| |
| |
| |
130 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Au suivant au suivant... Au Suivant
Au suivant, au suivant Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants Au suivant au suivant (une petite partie d'une chanson de Jacques Brel) ---------------------------------------------- Olá gostaria de saber a tradução desta estrofe da música de Jacques Brel, "Au Suivant". Venho a tempos tentando entender essa parte, mas não consegui uma tradução confiável.
I would like to know the translation to these verses Jacques Brel's "Au Suivant" song. I've been trying to understand them for a time now, but a can't find a good translation. Kompletaj tradukoj O Próximo - Jacques Brel The next, the next... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |